为什么是红楼梦(红楼梦为什么叫红楼梦之一说)

为什么是红楼梦(红楼梦为什么叫红楼梦之一说)(1)

近来看到网上有人讨论,《红楼梦》为什么叫做《红楼梦》的话题,觉得有趣,便把自己的粗鄙的见解说出来。

《红楼梦》最早的名字叫《石头记》,后来改叫《红楼梦》。为什么改成《红楼梦》,众说纷纭,很难有众人一致认可的说法。但我个人认为《红楼梦》要比《石头记》好。“石头城”是地名,是南京的别称,“红楼”时代又称金陵,这就交代了故事发生的地点。所谓《石头记》也即指记载发生在南京城的故事。这个题目很直白,没有想象力。而《红楼梦》就文艺很多,想象空间大,内涵丰富。

问题是,作者怎么想到要把《石头记》更名为《红楼梦》呢?

我这里不追溯什么,也不引经据典,只拿书名来讲讲。

为什么是红楼梦(红楼梦为什么叫红楼梦之一说)(2)

《飘》封面

红楼梦,分开是三个字,红、楼、梦。再组合,可成:红楼、梦。再组,便成:红楼梦。在语文上讲,这组成一个偏正词组,中间加个字,就变成:红楼之梦。但一般小说标题不会这样,把“之”字去掉,变成“红楼梦”更简洁而文艺。一如中国把Gone With The Wind翻译成《随风而逝》或《飘》,而我们更倾向于《飘》一样。《随风而逝》更切近原义,但过于直白。人们一般说《随风而逝》不一定知道它就是《飘》的另一种译法,可能还以为它与《飘》是两部小说。再如将The Bridges of Madison County译成《麦德逊小镇之桥》或《廊桥遗梦》,显而易见,我们非常熟悉《廊桥遗梦》,有几人知道《麦德逊小镇之桥》?不看小说,你能想象到《廊桥遗梦》与《麦德逊小镇之桥》是同一部小说的两种译法吗?我们觉得《飘》或《廊桥遗梦》这种意译之法多么神奇,甚至可以说是对原题的再创造。对我们来讲,甚至可以说,在中国,不是小说成就了《飘》或《廊桥遗梦》,而是因为《飘》或《廊桥遗梦》这个标题成就了Gone With The Wind和The Bridges of Madison County。我本人也是因《廊桥遗梦》之名而去拜读它的,如果它是《麦德逊小镇之桥》,我大概懒得一顾。

为什么是红楼梦(红楼梦为什么叫红楼梦之一说)(3)

《廊桥遗梦》封面

红:表示颜色,颜色是红的。在古代它有吉祥或喜庆的意思。就是现代,我们也多以红色来表示吉祥,例如红包。

楼:建筑物

红楼,指红色的楼宇建筑。

红色的楼宇建筑,从字面上很好理解。如果从古代建筑风格和风俗来说,它就有很多讲究了。红色楼宇建筑,这个红色并不是建筑物本色是红的,而是用红色之漆漆染成红色的。古代,一般家庭很难承担这个高昂的成本。像小说里写的规模如此宏大,非大富大贵之家用不起红漆。

为什么是红楼梦(红楼梦为什么叫红楼梦之一说)(4)

大观园图片

所以,小说里的“红楼”透出来的信息是:住在红楼的是大富大贵之家,也即“钟鸣鼎食之家”,富甲天下,权势滔天。就把贾府的社会地位在小说标题里透露出来了。

再说一“梦”字。梦有美梦,也有噩梦,但不管美梦也好,噩梦也罢,醒过来之后,终究是一场虚幻,一场空而已。

为什么是红楼梦(红楼梦为什么叫红楼梦之一说)(5)

贾宝玉梦游太虚幻境图

在小说里,有多处揭示过这个“梦”的含义,如太虚幻境,如空空道人,如茫茫大士,无不预示一切皆虚幻,一切都是空。很有些宗教色彩在里面,“一切如梦如幻如泡影”。

红楼、梦,组合而成的红楼梦,大概要揭示的,或者说要告诉世人人,就是:哪怕你就是生活在如此富贵之家,享受过怎样的荣华富贵,也终究逃不过飞鸟投尽,落得个“白茫茫大地真干净”的结局,也不过是为他人做了嫁衣。这就有点像佛教里的“一切皆空”的观念。而小说中人物的有关佛法的讨论、佛教人物的不时出场、小说人物命运的前后阐释,也都印证着作者浓郁的“色空”观。

用《红楼梦》作为小说题名,正是寄托了作者的上述“色空”观的思想在内。至于后人说它是政治小说,道德小说,世情小说,言情小说,官场小说,等等帽子,曹雪芹本人大概是不会承认的,他大概也不会有这样的觉悟的。

我个人觉得,《红楼梦》作为书名,比什么《石头记》要好太多了。

其实,这是一个宿命。这个宿命,就叫《红楼梦》。

为什么是红楼梦(红楼梦为什么叫红楼梦之一说)(6)

大观园平面图

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页