延迟复工英文怎么说(复工的英语不是)
压抑了国人长时间的疫情在慢慢远去
多个地区清零
全国很多行业也都复工了
阴霾不断散去,阳光逐渐灿烂
今天一起和火鸟老师学学“复工”英语怎么说
千万别说成work again
"复工"英文怎么说?
①
关于复工,Chinadaily是这样描述的
get back to表示:回到
回到工作岗位上去
也就是“复工”
而CNN在关于“复工”的文章中这样写道:
China is slowly getting back to work on Monday after the deadly coronavirus outbreak forced many parts of the country to extend the Lunar New Year holiday by more than a week. But it's still far from business as usual in the world's second-largest economy.
翻译:周一,中国各地慢慢复工。这场疫情让中国很多地方把春节假期延迟了超过1周。但对这个世界第二大经济体而言,想完全恢复正常,还遥遥无期。
PS:文章里也同样用get back to 来表达“复工”
②
复工也可以用resume work
剑桥词典里对resume [rɪˈzjuːm] 是这样解释的:
If an activity resumes, or if you resume it, it starts again after a pause.
表示中断之后,重新开始
表达"复工"的意思
例:
We resumed working after the holiday.
我们节日过后复工了。
经过了有史以来最长的春节假期
很多人甚至开始怀念“朝九晚五”的工作
"朝九晚五"英文怎么说?
"朝九晚五" 英文直接说:
nine-to-five
例:
She didn't like working nine-to-five, so she quitted her job and started to travel.
她不喜欢朝九晚五地工作,所以她辞职开始了旅行。
朝九晚五的工作
a nine-to-five job
例:
I can go to gym after work if I have a nine-to-five job.
如果我有份朝九晚五的工作,就能下班去健身啦。
at work和in work的区别
at work更多的表示你当下的状态:正在工作
表示I'm working
例:
A: Robbie, shouldn't you be at work?
Robbie,你不是应该在上班吗?
B: I'm at work right now.
我现在就在工作。
in work 表达的意思就是to have a job
有工作,非失业
如果你说I'm in work
它强调的意思是I have a job. 我有一份工作。
例:
He was always in work, right from the day he left school.
他从离开学校的那一天起就一直在工作。
“good works”不是“干得好”
good work有“干得好”的意思
但加了s之后
good works跟“工作”就没有关系了
good works
是指能帮助到他人的 “慈善行为;善举”
例:
They had dedicated their lives to prayer and good works.
他们将终生祈祷和行善。
英语学习有捷径,有套路,有框架,
说一口流利地道的英语,
点击下方(↓ 戳)
【1个万能公式学会地道英语】课程专栏,
让你轻轻松松说一口地道又纯正的英语。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com