龙腾网怎么打不开了(你被问到过的最麻木不仁的问题是什么)

正文翻译原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:zmmyc 转载请注明出处What is the most insensitive thing you''ve ever been asked?你被问到过的最麻木不仁的问题是什么?

龙腾网怎么打不开了(你被问到过的最麻木不仁的问题是什么)(1)

评论翻译原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:zmmyc 转载请注明出处manualpropulsion I broke my back when I was a teenager and am paralyzed from the waist down. A girl from school asked me, "Are you planning on killing yourself?"我十几岁的时候摔断了背,腰部以下瘫痪了。学校里的一个女孩问我: “你打算自杀吗? ”Me: What? No. Why would I kill myself?我: 什么? 没有。我为什么要自杀?Her: It''s just... if I was in your situation...她: 只是... ... 如果我是你的话... ..。dj_fishwigyWell her life must have sucked to begin with.她的生活一开始可能就很糟糕。9bananasthat is one awesome username!这个网名取的太棒了!

龙腾网怎么打不开了(你被问到过的最麻木不仁的问题是什么)(2)

GravyxNips “Who told you about this party?”“谁告诉你这个派对的? ”SoftDoggie Same thing happened to me, twice by different people. Condescendingly said “what are you doing here?” once at a bat mitzah and once at the school gym. At the gym I was with my wrestling team who backed me up and told the guy to fuck off basically. Great moment of camaraderie.同样的事情也发生在我身上,而且还发生了两次。他们居高临下地问: “你在这儿干什么? ” 一次是在成人礼上,一次是在学校体育馆。在体育馆的那次,当时我和我的摔跤队在一起,他们都很支持我,并让那家伙滚蛋。友谊万岁。notarealfetus "oh... you came" as if they weren''t expecting me to. Then why invite me? :/“哦... ... 你来了” ,好像他们没想到我会来。那为什么还邀请我呢? : /PhatJax19 I got this once. Funny thing is the party was at my house我也遇到过一次,有趣的是派对还是在我家举行的RuleBrifranzia Thankfully never had cancer (and hopefully never will) but as a kid got in a pretty serious accident that meant daily physical therapy for hours on end for over a year and a lot of time in a wheelchair.谢天谢地,我从来没有得过癌症(希望永远不会) ,但是当我还是个孩子的时候,我经历了一场非常严重的事故,这意味着我要在一年多的时间里每天都要接受几个小时的物理治疗,而且还要坐轮椅。I wasn''t of driving age yet 我当时还没到开车的年龄One day my mum was late to picking me up so I was waiting in the lobby and the receptionist basically said, "Do you even say thank you? Your parents have to deal with a lot because of you, driving you in and out of here every day. Do you even show them you''re grateful?"有一天,我妈妈来晚了,我在大厅里等着,接待员过来对我说: “你有对你父母说过谢谢吗? ”? 因为你,你的父母不得不处理很多事情,每天开车送你进进出出。你有没有向他们表达过你的感激之情? ”Like yes, I do. But also, who the hell are you?是的,我知道。但是,这和你有什么关系?tinydre WHO ASKS THAT?!谁会问这个? !barrettine I''m sorry you went through that. The person asking that is clearly not in their right mind.我很遗憾你经历了这些。问这个问题的人显然精神不正常。Hope you''re doing okay and get better soon. I''ll keep you in my thoughts :)希望你一切都好,早日康复。我会永远记住你的SerendipityHappens “Are you going to make your sisters death a national holiday?” This was because my sister died at 43, the first significant loss ever in my life. This was the one year anniversary of her death, and I knew it would be hard for me, so I requested the day off of work. “你打算让你姐姐的死亡成为一个全国性的节日吗? ” 这是我同事对我说的话,我妹妹在43岁的时候去世了,对我打击很大。当时是她去世一周年的纪念日,我知道这对我来说很难,所以我请了一天假。This was a coworker who could name all the the people she’d lost (so she...bragged?) since her brother died at age 14, and she said she knew like 30 people who had died since then. I used to put up with her weird quirks, but from that day on I hated her, and didn’t remain friendly with her.这个同事能说出她失去的所有人的名字(所以她... 吹嘘?) 自从她哥哥14岁去世后,她说她认识大概30个去世的人。我过去常常忍受她的怪癖,但从那天起,我开始恨她,对她不再友好。NedJonesIsHere It was the one year anniversary of the last time I saw my dad alive before he died suddenly of a stroke. I was visibly “off” that day at work and when I told my boss that was why I was upset, he asked “When are you going to stop using your dead dad as an excuse?”那天是我父亲中风去世了的第一个周年纪念日。那天上班我明显“不在状态” ,当我告诉老板这就是我不开心的原因时,他问我: “你什么时候才能不再拿你死去的父亲当借口? ”HoneyGlazedCarrots What an asshole.真是个混蛋。superokgo That''s like...next level one upping. What a terrible person.这性质完全就不一样了... ,真是个可怕的人。justiceforosaura They asked how my daughter was murdered. I said a knife. They then said "but i mean how? You found her tell me how. What did she look like. Was she tortured?"他们问我女儿是怎么被谋杀的。我说的是一把刀。然后他们说: “我的意思是怎么被杀的呢? 你当时是怎么找到她的。她长什么样,她有被折磨过吗? ”

龙腾网怎么打不开了(你被问到过的最麻木不仁的问题是什么)(3)

FuckYouChristmas What the actual fuck?!到底他妈的怎么回事!DiezDedosusually it takes more words to say so many fucked up things..通常说这么多乱七八糟的东西需要更多的话来阐述。Ecstatic-News Was he implying he would have if you weren''t so "fat"?他是不是在暗示如果你不是那么”胖”,他就会这么做?ahyet What an actual disgusting question from your dad no less, someone you’re supposed to be comfortable and feel safe around I’m really sorry you got that question I hope you’re able to be away from him or something similar just an absolutely horrible question oh my god你父亲问了一个多么恶心的问题,父亲应该是一个你感到舒服和安全的人,我真的很抱歉你有这样的父亲。我希望你能远离他。这是一个很可怕的问题,天哪hell-si WTF... WHAT IN THE NAME OF ALL THAT IS HOLY... BIG FUCKING YIKES!!!卧槽... ... 这到底是什么鬼东西... ... 他妈的! ! !TheFlutistPotato I have no words just take my upvote and stay the fuck away from your father...我不知道说什么,我支持你,离你爸爸远点..。whateversigh What the hell什么鬼Playboi_Icardi Yeah this is def the worst one here是的,这应该是这里最糟糕的一个问题AlwaysTappinHoldup拖延Hot_radish When I was 16 I got asked by some random guy at my aunts house if I knew that I was prettier when I wasn’t smiling. I’ve always been self conscious of my teeth and he made it so much worse. I’m 28 now and still hate them but will at least smile in some pictu我16岁的时候,在我阿姨家里,一个陌生的家伙问我,你知不知道,你不笑的时候更漂亮。我本来就很在意自己的牙齿,而他让我变得更糟糕了。我现在28岁了,仍然讨厌微笑,有时照相的时候会偶尔笑Iron_NexusInsulting someones smile or laugh is a horrible thing to do. It takes a lot of joy away when you remember it.侮辱别人微笑或大笑是一件可怕的事情。它让我们失去了很多快乐。DavetheAuthor First time meeting my fiancé''s aunt, she mentioned that I was part Mexican. And her aunt''s first question was, "Are you here legally?". I answered with my Pennsylvania accent, "Yeah, I was in born Delaware County, PA. My family background is just Mexican..."第一次见我未婚妻的姨妈时,她提到我有一部分墨西哥血统。她姨妈的第一个问题是,“你在这里合法吗? ” . 我用宾夕法尼亚州的口音回答: “是的,我出生在宾夕法尼亚州的特拉华州。我祖上是一名墨西哥人而已... ... ”xsited1Anyone ever ask you if you speak Mexican?有人问过你会不会说墨西哥语吗?jellis1014To be fair, Delco is probably worse.公平地说,Delco 可能更糟。Wackydetective See, that''s what I don''t understand. Why are the Mexican people treated like they weren''t here the whole time? They are technically Indigenous to what is now the Southern U.S states and Mexico. I''m Native from Canada. Technically we don''t acknowledge the U.S Canadian border. That''s why we''re easily able to live in either country.这就是我不明白的地方。为什么对待墨西哥人就像他们一直都没有在这里生活一样? 从历史上讲,美国南部各州和墨西哥都属于一个地方。 我是加拿大人。严格来说,我们不承认美国和加拿大的边界。这就是为什么我们可以很容易地生活在任何一个国家。verysadgirly “What did you do to cause that?” After I told a female friend of my ex boyfriend he cheated on me在我告诉我前男友的一个女性朋友他对我不忠之后,她对我说“你做了什么导致他背叛了你? ” meepbotlwow... that takes a special kind of assholery哇... 她可真是个另类的混蛋crackdawg97 I’m Hispanic and a co worker saw a random Hispanic family and genuinely asked if that was my family我是西班牙裔,一个同事看到一个随机的西班牙裔家庭,真诚地问那是不是我的家人speecyspicymeatball My white friend was joking with her half-Hispanic daughter that a family they saw bbq’ing at a park they were going past was her family from her dads side.我的白人朋友和她的半西班牙裔女儿开玩笑说,他们经过的公园里有一家人在烧烤,那是她父亲那边的家人。It turned out that it was.事实证明是的。jadetaiaOh man, I’m Asian, so I get this to a degree too. It reminds me of that Family Guy episode where Peter sees an Asian dude and thinks it’s Jackie Chan, and the Asian dude screams at Peter, “OMG, it’s Malcolm in the Middle!”天啊,我是亚洲人,所以我也有一定程度的亚洲血统。这让我想起了《恶搞之家》中的一集,彼得看到一个亚洲人,以为那是成龙,然后那个亚洲人冲着彼得大叫,“天哪,这是马尔柯姆一家! ”Like ... hey that guy has brown hair too, are you related???比如... 嘿,那个家伙也有棕色头发,你们是亲戚吗? ? ?hekatonkhairez"Why are you gay?"“你为什么是同性恋? ”I''m effeminate for a man sure, but I am not even gay.作为一个男人,我是有一点娘娘腔,但我绝不是同性恋。mawn_cat "Who says I''m gay?"“谁说我是同性恋? ”Adamekora It was not by choice, J.K. Rowling told me I was这不是我的选择,j.k. 罗琳告诉我是的TotallyRealFBIAgent "Why are your boobs so small?"“为什么你的胸部这么小? ”Like bruh像男人一样yuhmadeyoulook Because you didn’t water them enough...tell them to fuck off因为你没有给他们足够的抚摸... 告诉他们滚开quitstalkingmeffs It''s a natural defense of my body to avoid being hit on by you. they inflate when you leave me alone这是我身体的一种自然防御,为了避免被你搭讪。当你离开我的时候,它们就会膨胀变大________________________________________Well - I''m already smart, clever and sexy so I just thought it wouldn''t be fair to the other girls我已经很聪明、伶俐和性感了,如果胸部还大,就是对其他女孩不公平了synonymtoastcrunch2 "Why don''t you just like, have a baby?"“你为什么不生个孩子呢? ”Asked a day after I told her I had a miscarriage.在我告诉她我流产的第二天,她这样问我。kingfrito_5005After seeing so many miscarriage related posts in this thread, I am genuinely starting to think that a lot of people might not actually know what a miscarriage is.在看了这么多关于流产的帖子之后,我真的开始认为很多人可能并不知道流产是什么。

龙腾网怎么打不开了(你被问到过的最麻木不仁的问题是什么)(4)

Wackydetective "Now that you''re Father is gone. You can have your own life. Are you going to have kids?"“现在你父亲去世了。你可以有自己的生活了,你打算生宝宝吗? ”Asked to me by an older cousin at my Dad''s wake. His body, a few feet away from us in a casket. No, I would much rather have my Father alive than dead at 63 years old.这是一位年长的表兄在我父亲的守灵仪式上问我的话。他的尸体就在离我们几英尺远的棺材里。不,我宁愿我的父亲活着,也不愿他在63岁的时候死去。ThePianistOfDoomThe sincerest condolences an Internet stranger can give. How did you respond?一个网络陌生人所能给予的最诚挚的慰问。你是如何回应的?Shoesfromtexas “You get her pregnant yet?” Asked to my husband by an uncle. Right after our second miscarriage.就在我们第二次流产之后,一个叔叔问我丈夫“你让她怀孕了吗? ”JKayegoats28 My heart hurts for you ?? what an absolutely terrible things to say. Miscarriage is a terrible loss, I am sorry you went through that. Best of wishes.我的心为你而痛,说出这样的话真是太可怕了。流产是一个可怕的损失,我很遗憾你经历了这一切,最美好的祝愿。ereldar When I was in Afghanistan a few years back, we had an aircraft go down. In 2018, I was asked by a member of my squadron how he could get a specific morale patch. The patch was made in memorial of the crew we had lost. The guy who asked me about the patch thought that particular morale patch was cool. When I told him that the patch was made in memoriam, he continued asking how he could get that "cool patch" I didn''t know what to say... It was super awkward for me.几年前我在阿富汗的时候,有一架飞机坠毁了。2018年,我中队的一名队员问我,他怎样才能得到一个特殊的纪念徽章。这块徽章是为了纪念我们失去的战友做的。那个问我有关徽章的家伙认为徽章很酷。 当我告诉他这个徽章是为了纪念死去战友的时候,他继续问他怎么才能得到那个“酷徽章” ,我不知道该说什么... 这对我来说是超级尴尬。brooklyn_dodger He probably didn’t know what memoriam meant.他可能不知道缅怀是什么意思。RedaradoWhen one of my aircraft went down we all got a memorial patch, but a group of sergeants made a bunch of different, smaller memorial patches and were selling them for $10 each... I''m all for pitching in, but making profits off the death of my friends pissed me off to no end. Makes it even worse that the sergeants were friends of the deceased too imo.当我的一架飞机坠毁的时候,我们都得到了一个纪念徽章,但是一些中士做了一些不同的、小型的纪念徽章,每个卖10美元... ... 我完全赞成,但是从我朋友的死亡中获利让我很恼火。更糟糕的是,这些中士也是死者的朋友。jadetaia “Are you adopted?”“你是领养的吗? ”I’m an Asian female. I was working at a restaurant in college part-time and one of the white male customers just asked me that with no preamble. Because all Asian girls are adopted out, obviously. I told him I wasn’t after I got over my shock (like wtf why would you ask a stranger that). Wish I had some witty comeback at the time.我是亚裔女性。我当时在一家大学兼职餐厅工作,一个白人男性顾客直截了当地问我这个问题。因为所有的亚洲女孩都是领养出来的。我告诉他,我还未从震惊中恢复过来之后(就像你为什么要问一个陌生人这样的问题)。真希望我当时能机智地反驳一下。shades0fcool I’m Lebanese and was on a first date with a guy and he went “is it true are Arab girls are secretly sluts?? Since you guys are all oppressed and shit. My gay Saudi roommate told me this.”我是黎巴嫩人,和一个男人第一次约会,他问: “阿拉伯女孩是不私底下都很放荡? ”? 因为你们都是受压迫的人。我的沙特同性恋室友是这样告诉我的。”Easy to say he didn’t get a second date说起来容易,自那以后我们再没见面theonlythingissufjan "How is your English so good?"“你的英语怎么这么好? ”"Well, I am an English major...chances are, it is better than yours."“嗯,我是英语专业的... ... 很有可能会比你讲的好。”I''m ethnically Chinese FYI.顺便告诉你,我是中国人。jadetaia “Where are you from?”“你从哪里来? ”“California.”“加利福尼亚”“No... like ... originally.”“不... ... 像... ... 你老家是哪里。”“Oh. California.”“哦,加利福尼亚。”“No, like your people.”“不,像你这个种族的人一样。”“My parents are from California.”“我父母来自加利福尼亚。”And then the long pause as the person tries to figure out a PC way of asking your ethnicity...然后就是长时间的停顿,因为那个人试图找出一种类似电脑查询的方式来询问你的种族..。EDIT: But all joking aside, if you are genuinely curious about someone’s ethnicity/heritage/culture, ask them directly. Having been asked all my life, I’m genuinely happy to answer, and I think a lot of people are as well. Some people won’t like it, but this is true about anything, not just discussions about culture. Different people have different responses and reactions based on their own life experiences.编辑: 不开玩笑了,如果你真的对某人的种族 / 传统 / 文化感兴趣,直接问他们吧。我经常被问到这个问题,我真的很乐意回答,我想很多人也是这样。有些人不喜欢它,但这都是真实存在的,不只是在讨论文化背景。不同的人会根据自己的生活经历做出不同的反应。kinkypheonix My sister tried to kill herself and my ex-roomate told me it was because she didn''t believe in Jesus.我告诉我前室友,我姐姐试图自杀,她/他回答说那是因为她不相信耶稣。

龙腾网怎么打不开了(你被问到过的最麻木不仁的问题是什么)(5)

Yfly1Who would laugh about that? That''s a horrible thing to say, I''m very sorry about your friend and that person who said that.谁会嘲笑这个呢? 话这些话的人很可恶,我对你的朋友和说那些话的人说一声抱歉。MayorofRavenholm “why do you stupid Americans camp outside anyway?”“你们这些愚蠢的美国人为什么要在外面露营? ”Where else are you supposed to camp?你还能在哪里露营?justiceforosaura As a parent who lost a child thank you for helping your friends parents you are an amazing person.作为一个失去孩子的父母,谢谢你帮助你的朋友还有他们的父母,你是一个了不起的人。shininghappyfuckface "why did your mom try to kill herself."”为什么你妈妈要自杀”secondpeacockI got that too regarding my dad.也有人这么对我说过,不过是关于我爸爸的。From a psychiatrist.是一个精神病医生对我说的。lacifer1987How I could consider it rape because I "used to date him" smfh我“曾经和他约会过”,怎么就能认定我是强奸Damn_Dog_Inappropes It''s funny how consent must be obtained prior to each sexual encounter (and act).有趣的是,在每次性行为之前都必须征得对方的同意。wolfs217 I worked as a waiter for a few years in high school. Elderly gentlemen came up to me and asked "is it okay to be dealing with food with all that acne?"我念高中的时候做过几年服务生。上了年纪的绅士们走过来问我: “你满脸粉刺,可以处理食物吗? ”aryamansinghshould have said its contagious and tried to touch him after touching your face你应该告诉他这会传染的,摸完你的脸后试着去摸他fashionablypunctual Not asked to me but directed at me, which makes the question worse. My once mom took me and my sister to the farmers market. For this story it’s important you know I’m half Mexican, but my mother is a very white american. 问其他人关于我的问题,没有直接问我,这让问题变得更糟。有一次,妈妈带我和妹妹去农贸市场。我有一半的墨西哥血统,但我的母亲是一个纯正的美国白人。This woman at one of the stalls stares at us while we walk towards them (they had something we had come specifically for). As we get to the table, she looks at my mom and at us and then whisper yells “What are they?!” I was probably about 16 at the time, so I was especially pissed off that she couldn’t even pose her rude question to me directly. 当我们走向其中一个摊位时,一个女人盯着我们看(他们有我们想买的东西)。 当我们走到桌边时,她看着我妈妈和我们,然后低声说: “他们是什么? ” 那时我大概16岁,我特别生气,因为她甚至不能直接向我提出这个粗鲁的问题。My mom was upset but answered “My husband is from Mexico.” The woman then said “oh so they’re not adopted from somewhere?” I’m a spitting image of my mother, except slightly tan, with darker hair. My mom Again answered “no”. 我妈妈很不高兴,但她回答说: “我丈夫来自墨西哥。” 那个女人接着说: “哦,这么说他们不是从什么地方领养来的? ” 我和我母亲长得一模一样,除了稍微有点古铜色,还有一头深色的头发。 我妈妈再次回答“不”。Then she asked if we were here legally (we were born here and my dad is lucky enough to be a citizen). Then she went on a tangent about some “illegal lazy Mexican kid” she fostered and how “they’re all the same”. The entire time she talked as if we couldn’t hear her. The entire experience was very dehumanizing. I’m glad that I’ve never seen her at that market again然后她问我们居住在这里是否合法(我们出生在这里,我父亲很幸运成为这里的公民)。 然后,她又扯到了一些她扶养的“非法懒惰的墨西哥孩子” ,以及“他们都是一样的”的话题。 她一直在说话,好像我们听不见似的。 整个谈话过程非常令人厌烦,我很高兴以后再也没有在那个市场见到过她。fa9i just hate knowing that some people see us as sub-human.我只是讨厌别人把我们看成次等人类。when i was living in japan, i met a few people who were genuinely interested that i was a US citizen with mexican heritage. it was so amazing to have people react with a sense of wonder and curiosity instead of the occasional mildly-racial jokes that i get here in the states.当我在日本生活的时候,我遇到了一些人,他们真正感兴趣的是我是一个有墨西哥血统的美国公民。人们的反应总是充满好奇,而不是像我在美国偶尔听到的种族笑话那样有攻击性,这真是太神奇了。sevenbillionbeesWhen I was nine my best friend passed away from a stroke. I was the one who brought her to the school office and stayed with her as paramedics came to take her to the hospital. She died four days later. It was an extremely traumatizing experience and caused a lot of pain and mental health issues. I learned to cope by giving myself two days of the year devoted to thinking about her and letting myself feel my emotions fully. Those two days are her birthday and the day she died.在我九岁的时候,我最好的朋友因中风去世了。我把她带到学校办公室,陪同医护人员送她去医院。四天后她去世了。这对我打击很大,并造成了很多痛苦和心理健康问题。我用了两天时间来缅怀她,让自己充分发泄内心的情绪。这两天是她的生日,也是她去世的日子。One day when I was in highschool, I think around 15 or 16 years old, I was hanging out with my friends at the local park. We were discussing what we were going to do the next day and I told them that it was the anniversary of her death and that I might not go to school that day. That''s when one of my friends turned to me and said "What are you gonna do? Mourn?" and then she laughed like it was a joke. All I could say to that was, yeah of course.大概15、16岁的时候,我上高中的一天,我和朋友们在当地的公园里玩。我们在讨论第二天要做什么,我告诉他们那天是她的忌日,我可能不会去上学。就在那时,我的一个朋友转向我说: “你打算怎么办? ”? 哀悼? ” 然后她笑了,好像那是个玩笑。 对此我只能说,是的,当然。That was the first time I noticed that my friends didn''t respect me like they did each other.那是我第一次注意到我的朋友们不像对待彼此那样尊重我。C_Williams25 I had a mandatory one-on-one meeting with my high school counselor about college prep and the first thing he does when I walk in is scan me with his eyes and says “Well I guess we don’t need to worry about filing your college athletics form now do we” and put the form I came in there for to swim in college back in his desk我和我的高中辅导员进行了一次强制性的一对一的会议,讨论大学预备课程,当我走进去的时候,他做的第一件事就是用眼睛扫视我,然后说: “好吧,我想我们现在不需要担心填写你的大学体育表格了,不是吗? ”然后我进去就把申请大学游泳的表格放回到他的桌子里MelissaArt94Mean ass prick卑鄙的混蛋

龙腾网怎么打不开了(你被问到过的最麻木不仁的问题是什么)(6)

superstonks How old were they?他们多大了?sweetmeggo22 Why did you tell me and what did you do to make him do it? Asked by a family member after I told them about the abuse I suffered from my ex husband...finally felt safe to talk about it after 6 years and that was the response.你为什么告诉我,你做了什么让他这么做? 当我告诉他们我的前夫对我的虐待后,一个亲人就是这么问我的.. ... 6年后,我终于觉得可以安全地谈论这件事,这就是我的回答。Hans_of_Death Wow. Strange to think strangers on the internet are more caring than your own family sometimes. Hope you''re doing okay.哇。奇怪的是,网上的陌生人有时比你自己的家人更关心你。希望你过得还好。EatSleepSquatRepeat Constantly, "Whats the worst call you''ve ever been on?"不断地问: “你接过的最糟糕的电话是什么? ”Don''t ask firefighters/EMS this question. Don''t ask nurses or doctors this question. Don''t ask police officers or military this question. Stop it.不要问消防员或急救人员这个问题。不要问护士或医生这个问题。不要问警察或军人这个问题。 别说了。kowboy_klan Paramedic here, and I cannot speak for any one except myself. But I don’t mind when people ask. For me, it helps to talk about it because when I tell the story I can tell them what I did to try to save them and it makes me realize that I did everything I could and that person just wasn’t meant to survive.我是一名医护人员,我只代表我个人意见。我不介意别人问我这样的问题。对我来说,谈论这个故事很有帮助,因为当我讲述这个故事的时候,我可以告诉他们我为了拯救他们做了什么,这让我意识到我做了我能做的一切,而那个人根本就没有求生欲望。It’s very easy to think what did I do wrong, what could I do different etc but saying it out loud you realize you actually did do everything right and everything you could.很容易想到我做错了什么,我能做什么结果就会不同等等,但是大声说出来,会让明白你确实做了所有你能做的事情。Again, just my $0.02 and I cannot speak for anyone else in this field.再说一次,仅是个人意见,不代表其他人的意见。tdackery I''ve been legit asked "so do you have PTSD because of work?" by a friend''s mother before.以前有个朋友的母亲问过我: “你是因为工作才患上 PTSD 的吗? ”。I don''t even know how to answer that.我都不知道该怎么回答这个问题。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页