尚书尧典用了什么手法 尚书虞书尧典学习
《尚书·虞书·尧典》学习
昔在帝尧,聪明文思1,光宅2天下。将逊3于位,让于虞舜4,作《尧典》。
译:从前唐尧称帝,视听灵敏经纬天地,光照天下。将退避帝位,禅让给虞舜。史作《尧典》
注:1.文思:指才智与道德。古代专用以称颂帝王。文:治理天下。思:虑事果断善谋。2.光宅:光照。宅:充满。3.逊:退避。
4.虞舜:姚姓名重华,妫(guī音规)氏,字都君,谥曰“舜”。部落联盟首领,建立虞国,治都蒲阪(pú bǎn音铺板,今山西省运城市永济市)。
议:首篇是追述帝尧事迹的史书,记述帝尧禅让帝位,百官公议事务,认识世界用东、南、西、北四方与春、夏、秋、冬四时相配合的认识过程。是中华用人制度(上至帝位下至百官)、事务公议、天文地理、农耕文明的奠基石。
《山西临汾——尧庙》照片有头条提供,敬谢!
日若稽古帝尧,曰放勋1,钦、明、文、思、安安,允恭克让,光被四表2,格于上下。克明俊德,以亲九族3。九族既睦,平章百姓4。百姓昭明,协和万邦。黎民于变时雍5。
译:查考帝尧往事,名叫放勋,他敬事节用,明察四方,经纬天地,果断善谋,温和宽容。诚实恭谨,推贤让善,光披四方,通达天地。彰明大德,亲睦九族。九族和睦,辨明百官族姓政事。百官族姓的政事明了,协调诸侯部落和顺。天下民众也因此友好和睦。
注:1.放勋:即尧,祁姓名放勋,陶唐氏,起初被封于陶,后迁徙到唐(今山西省临汾市襄汾(xiāng fén音香坟)县),所以又称唐尧,《史记·五帝本纪》“帝喾(kù音库)娶陈锋氏女,生放勋。娶娵訾(gū zī音居资)氏女,生挚(zhì音至)。帝喾崩,而挚代立。帝挚立,不善,而弟放勋立,是为帝尧。”
2.被:古同“披”,覆盖。四表:指四方极远之地,即天下。
3.九族:即九代。高祖、曾祖、祖、父、已身、子、孙、曾、玄孙。
4.平章百姓:分辨彰明百官族姓。5.时雍:善和,指时世太平。
《日晷》照片有头条提供,敬谢!
乃命羲、和1,钦若昊天2,历象3日、月、星辰,敬授民时。
分命羲仲,宅嵎夷4,曰暘谷5。寅宾出日6,平秩东作7。日中8,星鸟9,以殷仲春10。厥民析11,鸟兽孳尾12。
申命羲叔,宅南交13。平秩南讹14,敬致15。日永16,星火17,以正仲夏18。厥民因19,鸟兽希革20。
分命和仲,宅西,曰昧谷21。寅饯纳日22,平秩西成23。宵中24,星虚25,以殷仲秋26。厥民夷27,鸟兽毛毨28。
申命和叔,宅朔方29,曰幽都30。平在朔易31。日短32,星昴33,以正仲冬34。厥民隩35,鸟兽鹬毛36。
帝曰:“咨37!汝羲暨和。期三百有六旬有六日,以闰月定四时,成岁。允厘38百工39,庶绩咸熙40。”
译:于是命令羲氏与和氏,敬慎遵循天数,推算日月星辰运行规律,制定出历法,敬慎把四时节令传授民众。
分别命令羲仲,住东方的旸谷,每日恭迎日出,辨别测定太阳东升的时刻。到日中——昼夜长短相等,南方朱雀七宿中的星宿黄昏时出现在天的正南方,确定仲春时节。这时人们是分散在田野的,鸟兽开始生育繁殖。
又命令羲叔,住南方的交趾,每日恭迎太阳南归,辨别测定太阳南归的时刻。到日永——白天时间最长,东方苍龙七宿中的心宿黄昏出现在南方,确定仲夏时节。这时人们是住在高处的,鸟兽的羽毛稀疏。
分别命令和仲,住西方的昧谷,每日恭送落日,辨别测定太阳西落的时刻。到宵中——昼夜长短相等,北方玄武七宿中的虚宿黄昏出现在天的正南方,确定仲秋时节。这时人们住在平地,鸟兽羽毛再生。
又命令和叔,住北方的幽都,每日恭迎太阳北归,辨别观察太阳北归的时刻。到日短——白天时间最短,西方白虎七宿中的昴宿黄昏出现在正南方,确定仲冬时节。这时人们住在室内,鸟兽长出了柔软的细毛。
尧说:“啊!羲氏与和氏。周年是三百六十六天,用闰月来确定四季,才能成岁。由此规定百官的事务,许多事情就都兴盛起来了。”
《二十八星宿》照片有头条提供,敬谢!
注:1.羲和:羲氏和和氏的并称。尧帝曾命羲仲﹑羲叔﹑和仲﹑和叔两对兄弟分驻四方,以观天象,并制历法。
2.昊(hào音浩)天:这里指皇天。《尔雅·释天》:“春为苍天,夏为昊天,秋为旻(mín音民)天,冬为上天。”
3.历象:推算观测天体的运行。历:推算。象:取法。
4.嵎(yú音于)夷:今山东省东海滨。
5.暘(yáng音扬)谷:今山东省日照市。6.寅宾:恭敬导引。寅:敬。宾:导。7.平秩(zhì音至):辨别测定。作:始。
8.日中:指春分这一天,这一天昼夜长短相等。
9.星鸟:即星宿,二十八星宿之一,南方朱雀七宿中的第四宿星宿。10.仲春:即春分。11.析:分开。12.孳(zī音姿)尾:生育繁殖。
13.南交:五岭(湖南、江西南部和广西、广东北部交界处的越城岭、都庞岭、萌渚〔zhǔ音煮〕岭、骑田岭、大庾〔yǔ音宇〕岭)以南的交趾,太阳南归之处。
14.讹:(é音俄)运行。15.敬:敬候。致:到来。
16.日永:指夏至这一天,这一天昼最长夜最短。
17.星火:即心宿,二十八星宿之一,东方苍龙七宿中的第五宿。
18.仲夏:即夏至。19.因:就高地而居。20.希革:羽毛稀疏。
21.昧(mèi音妹)谷:西方日落之处。22.饯:(jiàn音建)送行。纳日:日落。23.西成:太阳西没的时刻。成:终。24.宵中:昼夜时间相等。
25.星虚:即虚宿,二十八星宿之一,北方玄武七宿中的第四宿。
26.仲秋:即秋分。27.夷:平,指回到平地居住。28.毨(xiǎn音显):鸟兽新换的毛整齐。
29.朔方:北方。今内蒙古乌海市。30.幽都:指北方之地。31.在:观察。易:变,指运行。
32.日短:指冬至这一天,这一天白天最短,称为日短。
33.星昴(mǎo音卯):即昴宿。二十八星宿之一。即西方白虎七宿中的第四宿。
34.仲冬:即冬至。35.隩:(yù音玉)内也。指入室内居住以避寒。
36.鹬(yù音玉)毛:柔软细毛。鹬:翠鸟也,知天将雨。
37.咨(zī音资):叹词。38.允:用。厘:治。39.百工:百官。40.庶:众。熙:兴起,兴盛。
照片有头条提供,敬谢!
议:唐尧登基年是(公元前2357年是甲辰年,天干地支为第41;公元元年是辛酉年,天干地支为第58,我们现在用的日历,是公历纪元耶稣基督的生年为公历元年,有古巴比伦人星期制七天的创立。由于纪元是耶稣的生年,那礼拜的说法也就顺利成章。把外来文化说成阳历,把祖宗自己的文化说成是阴历。这本没有什么错,那是我们厚积的文化传承,谦卦之象使然。
但作为子孙的我们心里必须明白:《尚书·虞书·尧典》帝曰:“期三百有六旬有六日,以闰月定四时,成岁。”前面一句“期三百有六旬有六日”是阳历呵,后面一句“以闰月(观月的圆缺)定四时”是阴历呵,才成年呵。
也就是说,二十四节气是阳历呵,是农耕文明的始祖。有闰月的是阴历是月历呵。现在叫它夏历,夏历是以寅月(即子月奉天、丑月敬地,寅月事人)为岁首的。
中华过去的日历也是阴阳合历,即日月合历的。同时我们还有二十八星宿为佐证,即有斗(指南斗)宿与遥相呼应的北斗七星之第六开阳、第七瑶光连线所指的方向为季节时令,北斗七星第一、第二所指方向之五倍之数左右,即是为北极星,这皆是阳历呵。
实际太阳回归年也是根据平均值的,这是日历,是365天5时48分46秒。阴历是根据朔望月为依据的,朔望(朔是指每个月初一、望是每个月十五、还有晦是指每月月底)月的时间是29日12小时44分3秒,因此阴历有29天和30天,阴历的一年有354天和355天了,用闰月来补充阳历的日子,这是日历与月历的不同处。
南方朱雀七宿:井、鬼、柳、星、张、翼、轸(zhěn音诊);
东方青龙七宿:角、亢、氐(dī音低)、房、心、尾、箕(jī音讥);
北方玄武七宿:斗(dǒu音抖)、牛、女、虚、危、室、壁;
西方白虎七宿:奎、娄、胃、昴(mǎo音卯)、毕、觜(zī音资)、参(shēn音申)。
除了东方苍龙是第五宿之外,余皆是第四星宿。也即北斗七星第六开阳、第七星瑶光连线所指的方向呵,便是时令,这便是二十八星宿的标准图象。
由此我们也可看到:天道是南、东、北、西的即逆时针方向旋转,但人类在地球中所看到的方向是东、南、西、北顺时针方向旋转,这也是“天道左转,地道右转”之出典。同时也是《道德经·二十五章》:“人法地,地法天,天法道,道法自然。”之始典。更是佛祖胸中的“卍”字,人站在地道而观法,根据天体运行而定法,天体运行是遵行道体而动之规律。
古人怀着如此恭敬虔诚之心,方能揭开认识日、月、星辰天体的面纱,人种才能得以绵延,后人受其福佑,理应与古人心性相应。
《耶稣》照片有头条提供,敬谢!
帝曰:“畴1咨若时登2庸?”
译:尧帝说:“谁可顺应天时任用呢?”
注:1.畴:(chóu音绸)谁。2.登:升。
放齐1曰:“胤子2朱启明3。”
译:放齐说:“您儿子丹朱很明达。”
注:1.放齐:人名,尧帝臣。2.胤(yìn音印)子:嗣子,后嗣。
3.朱启明:即尧帝长子丹朱,母散宜氏(女皇)。丹朱受封于丹水(今河南省南阳市淅〈xī〉川)。
帝曰:“吁!嚣讼1可乎?”
译:尧帝说:“唉!说话虚妄又好争辩可以吗?”
注:1.嚣:(xiāo音宵)言语虚妄。讼:争辩。
帝曰:“畴咨若予采1?”
译:尧帝说:“谁可任用政务呢?”
注:1.采:事。
欢兜1曰:“都!共工2方鸠僝功3。”
译:欢兜说:“啊!共工集聚人力显有成效。”
注:1.欢兜:人名即驩兜、驩头,苗族先民的首领,尧之臣。
2.共工:尧之臣。《尚书·虞书·舜典》:“流共工于幽州,放欢兜于崇山,窜三苗于三危,殛(jí音及)鲧于羽山,四罪而天下咸服。”
3.鸠:(jiū音纠)聚。僝:(zhàn音婵)显现。
帝曰:“吁!静言1庸违,象恭滔天2。”
译:尧帝说:“唉!巧言善违,貌恭轻慢上天。”
注:1.静言:巧饰之言。2.滔天:对上天轻慢不敬。
帝曰:“咨!四岳1,汤汤2洪水方割,荡荡怀山襄陵3,浩浩滔天4。下民其咨,有能俾乂5?”
译:尧帝说:“啊!四方诸侯!滔滔洪水危害,水势奔腾包围了山岭淹上丘陵,巨浪滔天。臣民百姓在叹息,有谁能治理洪水吗?”
注:1.四岳:即四方诸侯,即是羲氏和和氏。2.汤汤:(shāng音)水势浩大、水流湍急貌。3.荡荡:宽广无边之水。怀:包围。襄(xiāng音乡)陵:谓大水冲上丘陵。4.滔天:指巨浪冲天。5.俾:(bǐ音比)使。乂:(yì音亿)治理。
佥1曰:“於!鲧2哉。”
译:人们都说:“啊!鲧吧。”
注:1.佥:(qiān音迁)皆也。2.鲧:黄帝的六世孙、昌意的五世孙、颛顼的玄孙,是夏朝开国君主大禹的父亲、夏启的祖父。他被尧封于崇地,为伯爵,故称“崇伯鲧”或“崇伯”,于公元前2037年至公元前2029年在崇伯之位。
帝曰:“吁!咈1哉,方命圮2族。”
译:尧帝说:“唉!违逆呢,不服命令危害族人。”
注:1.咈:同“拂(fú音伏)”,违逆,乖戾。2.方命:违命、抗命。圮(pǐ音匹):毁也。
岳曰1:“异哉!试可乃已。”
译:四方诸侯说:“用吧!试用一下而已。”
帝曰,“往,钦哉!”九载,绩用弗成。
译:尧帝说:“去吧,鲧敬慎啊!”九年,成效不好。
帝曰:“咨1!四岳,朕在位七十载,汝能庸命2,巽朕位3?”
译:尧帝说:“啊!四方诸侯!我在位七十年,你们谁能运用我天命,履行我的帝位呢?”
注:1.咨:(zī音资)叹词。2.庸:用也。3.巽:古同“逊”,谦让。朕:我。
岳曰:“否德忝1帝位。”
译:四方诸侯说:“我们德行鄙陋不配升任帝位。”
注:1.否(pǐ音匹)德:鄙陋之德。忝:(tiǎn音舔)辱也。
曰:“明明扬侧陋1。”
译:尧帝说:“明察贤明可以推举地位卑微者。”
注:1.扬:推举。侧陋:微贱之人。
《山西运城——舜帝陵》照片有头条提供,敬谢!
师锡帝曰1:“有鳏2在下,曰虞舜。”
译:众人提议:“有个还无娶妻的人,名虞舜。”
注:1.师:众。锡:同“赐”。赐言。
2.鳏:(guān音关)老而无妻的人。《孟子·梁惠王(下)》:“老而无妻曰鳏,老而无夫曰寡,老而无子曰独,幼而无父曰孤。此四者,天下之穷民而无告者。”
帝曰:“俞!予闻,如何?”
译:尧帝说:“嗯!我听说过,这人怎样?”
岳曰:“瞽子1,父顽,母嚣,象傲,克谐,以孝。烝烝乂2,不格奸。”
译:四方诸侯回答说:“是瞽叟之子,父亲心不正,后母说话不诚,弟弟象傲慢不善,舜同他们和谐相处,孝子。宅心厚美,不染邪恶。”
注:1.瞽:(gǔ音古)无目曰瞽。舜父不盲,心盲。2.烝烝:(zhēng音征)德业淳厚貌。乂:(yì音亿)治理,安定。
帝曰:“我其试哉!女于时,观厥刑于二女1。”厘降二女于妫汭2,嫔于虞3。
译:尧帝说:“我试试吧!把娥皇、女英两女儿嫁给舜,从两女中观察舜的德行。”命令两女到妫水湾,嫁给虞舜。
注:1.二女:娥皇女英,又称皇英。长曰娥皇,次曰女英。
2.厘降:本谓尧女嫁舜事。厘:命令。降:下嫁。妫汭:(guī ruì音圭锐)妫水隈(wēi音危)曲(山水弯曲)之处。今山西省运城市永济市。
3.嫔:(pín音贫)妇也。
帝曰:“钦哉!”
译:尧帝说:“敬慎处理政务吧!”
《山西运城——舜帝陵》照片有头条提供,敬谢!
后记:《竹书纪年》:“昔尧德衰,为舜所囚也。舜囚尧于平阳,取之帝位。舜放尧于平阳。舜囚尧,复偃塞丹朱,使不与父相见也。”
小子有必要说几句,小子更相信儒学之说,虽说儒学从来不是建立在某一个人身上,那只是一个标的物,而是建立在一种体系上,建立在一种人类本性至善的基础上,在共识上之公正、公允。
帝舜在《尚书·虞书·大禹谟》对大禹传授的心学“人心惟危,道心惟微,惟精惟一,允执厥中。”一个不知修德之人,是说不出这种话的,这也是中华心学最先提出来的人,是经验之传授。
此处小子打个比方:前日听《保卫黄河》,《蓝色多瑙河圆舞曲》,我们引以自傲的《保卫黄河》之曲,就是《论语·八佾》所说,子谓《武》:“尽美矣,未尽善也。”而《蓝色多瑙河圆舞曲》子谓《韶》:“尽美矣,又尽善也。”之区别。舜之德,本性也,又揖逊(yī xùn音一训)而有天下;武王是事功而得天下,故有不同尔。
《我爱您中国》瞿琮(cóng音从)作词,叶佩英作曲,尽管此歌响起每每给小子无穷的力量,但如果是热爱这片土地,从太阳缓缓升起,大地渐渐苏醒,赞四季之美景,大地啊曾经养育了先人,养育了我们,还将长养我们的子子孙孙,这就是《韶》乐。
由陈晓光作词,施光南作曲的《在希望的田野上》倒有韶乐之味,可有“三月不知肉味”?《论语·述而》:子在齐闻《韶》,三月不知肉味。曰:“不图为乐之至于斯也!”这就是孟子所谓闻而知其道也。
所以这作不了假,说实在话,建国都已快七十年了,现在后世也会说盛世,但还是出不了这一类作品呢,可见出现这类作品的难度了。
国之强盛与否,也完全建立在每个个体共识与思维的提高上,思想之先行永远是取胜他国之法宝。
丁酉年六月二十七日
《江山如画》照片有头条提供,敬谢!
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com