马说原文及翻译注释 马说韩愈
世有伯乐,然后有千里马千里马常有,而伯乐不常有故虽有名马,祇辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也,我来为大家科普一下关于马说原文及翻译注释 马说韩愈?下面希望有你要的答案,我们一起来看看吧!
马说原文及翻译注释 马说韩愈
世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祇辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?
策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!
世上有了伯乐,然后才有千里马。千里马经常有,但是伯乐却是不常有的。所以虽然有千里马,也只是辱没在奴役人的手里,和普通的马一块死在马厩里,不能以千里马著称。
马之所以能跑千里,一顿饭有时要吃一旦粮食。喂马的人不知道按它能一日行千里就喂养它。这样的马,虽然有日行千里的才能,吃不饱,力气达不到,日行千里才能不能显现出来,与普通的马还不能比,又怎么能要求它日行千里呢?
鞭策它不能用正确的方法,饲养它不能让它才能尽显,听它鸣叫却不明白它的意思,拿着鞭子对着它说:“天下没有千里马!”哎,真的没有千里马吗?是不认得千里马!
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com