美国sugarbaby科普(老外喊你sugarbaby)
周末明媚的早晨,
舍友突然挤眉弄眼地喊nikiki
“ Morning sugar baby~~
怎么样?甜吗?”
nikiki差点把她没绑起来好好教育.....
“哪学来的新词儿?”
在nikiki的威逼下,
舍友只好实话实招——
最近脸书上一个网友在她的照片下如是评论。
舍友:“???
不就跟sweetheart差不多嘛,咋了?”
同学们,今天nikiki就给大家圈重点了:
sugarbaby才不是什么好词儿!
是不是感觉它像honey或者sweetheart?
可如果听到别人这么形容你,
别傻傻以为你“甜”到对方了!
1
Sugar baby 的真实含义:
指被有钱人包养的年轻女性
例句:
According to their figures,
the average sugar baby spends their
allowance on rent,
books and tuition fees.
根据他们的数据,
甜心宝贝一般会把零用钱花在租金、
书籍和学费上。
而 Sugar daddy
就是国人俗称的“干爹”了
通常是有钱的成功男士
他们寻找年轻貌美的女性作为自己的伴侣,
慷慨的赠送物质财富。
2
Pour sugar on sb.
“贿赂某人”
往某人身上倒糖?
这是什么操作?
其实这糖是“糖衣炮弹”,
意思也就是: 贿赂某人。
Because of my job,
someone will pour some sugar on me.
因为我的工作,
有些人会贿赂我。
3
Sugar report
Sugar report,
甜甜的报告?
其实,是情书的意思~
二战时,sugar report
就寄托了每一个姑娘对前线恋人的相思。
I got a sugar report this morning.
今天早晨,我收到一封情书。
4
Uncle Sugar
uncle sugar不是糖叔叔的意思,
实际表示美国政府。
这和美国政府大选时,
讨好选民分不开。
In general elections,
Uncle Sugar likes to please the voters.
在大选时,
美国政府喜欢讨好选民。
以上,你学会了吗?
-End-
今天的文章就到这里,以后还会出更多期有意思的文章,喜欢的朋友们可以关注我哦。
如何领取英语资源干货?- 点赞 转发 评论
- 点击关注,关注本头条号
- 进入头条号主页,右上角私信小编回复:【英语干货】
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com