iphone官网全是英文(iPhoneX都出了苹果中文官网仍然不会说中文)
北京时间9月13日凌晨,苹果公司2017秋季新品发布会正式公布了iPhone、Apple TV和Apple Watch三款新品。
是的,此前所有的“预测”全中,这场最不“保密”的新品发布会,迎来了史上最昂贵的iPhone X,也迎来了最尴尬的新一代iPhone 8
当我们打开它的官网,你仍然发现,这个迎来第十年的iPhone产品,依然没有学好怎么说中文。
iPhone8的设计文案,依然是奇怪的“苹果式语法”。
iPhone 8 中国官网文案
“单押”每句第一个字,在向《嘻哈》音乐致敬?
看到中文,我们不免为翻译所付出的努力有些谜之感动。因为从过去到现在,苹果的中文文案一直有一股“译制片”的味道。
去年发布iPhone 7后,两岸三地官网对“This is 7”的翻译各不相同。而论信达雅,大陆版“7,在此”,略胜一筹。
我们追溯一下以前的苹果文风,在发布iPhone SE时,主文风是这样的。
你英语那么好,
讲人话可好?
曾经,被玩坏的iPhone 6神级文案“比更大还更大”,一度把苹果官网文案推向了热点高潮。相比之下,我还是觉得网友的“比逼格还有逼格”、“大些,再大些”更有想象空间。
据说当年iPad的母亲节文案惊呆了很多语文老师。“开了又开”虽说翻译语法正确、还有双关,可就是读来“气”不顺。是不是苹果中国区没聘中国员工呀嘿!
要是苹果给整个大中华地区的翻译都一样也就算了,你看:
香港:“这份礼物,母亲最爱一开再开。”
台湾:“一份好礼,每次打开都让妈妈感暖暖爱意。”
凭什么我们大陆是“开了又开”?
同样的情况,不只发生过一次——
同样贯彻“开了又开”句式的还有iMac,它是“一款又一款”。
你可能注意到了,苹果中文文案就只是负责把英文Slogan翻译过来。然而,一些性能、设计等无关痛痒的描述,翻译就消极怠工了。
比如:
//iPhone SE 设计描述
//iPad Pro
//iPhone 6s 设计描述
哦,美丽的你,如今更美丽。
哦,精美的包装,如今更精美。#谁平时这么对我说话不踹死他
蜜汁笑点
还有翻译不是烂,而是好笑。
比如……
//OS X系统
因为中国新《广告法》不许出现“最”,所以,对OS X系统的Slogan出现了罕见的“非直译”:“世界最先进的”前3个字被去掉了!
// Retina屏幕
这个“好”字真的很有中国特色。
// Macbook Air
这个翻译好污。#面壁,给我一包去污粉
语法争议
真的逼死强迫症
//iCloud
“现身”作为不及物动词,怎么能再加“你的各种设备”呢?
//iPad Air2
“更举重若轻”,举重若轻是个动宾短语,成语能这么用比较级吗?
翻译走神
喂喂喂上班呢
//Apple配件
英文是那么的整齐工整,然而看到Remarkable的中文,我感觉翻译当时一定走神了。
//Apple Pay
请问请问请问“私密”是哪里来的?你让“useful”怎么想?翻译你还会自己编了哦~
其实还是有神级文案的
你懂不懂信达雅是什么意思
//iPhone X
比如iPhone X的主文案,中文版竟然比英文版简短!
第一次觉得中文文案赢了。
//Apple Watch
翻译简介务实,还知道转换语序了嘿!大进步。
//Macbook Pro
感觉懂了点房地产文案的套路了。
//iMac 设计描述
不能说这句好到哪里去吧,但至少,看的出是推敲过的。
简答题:如果把“边沿”一词换成“边缘”,你认为好不好?为什么?(5分)
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
//全新12吋Macbook
我很庆幸没把Years翻译成比“好几年”。
//iPad mini 4
梅丸君个人最喜欢这个翻译!英文slogan只有2个独立单词,但是中文翻译却用了两个更有扩充力的词,并且有逻辑关联。
看到这里,你要不要给“苹果体”的博大精深献上你的膝盖?
其实这种翻译是会传染的!你看,作为死对头的微软在更新win10时,也想让你“坐和放宽”?#我不是刻意要黑你的第二名!
还有这样的更新提示……
我们再来看看国内的跟随者们——
小米5说:狠轻狠快。
魅族说,要做不完美小孩。
这是vivo,够快才畅快。
这是锤子手机……你到底要表达个啥
你看,苹果带跑偏,这些国产品牌都已经忘了怎么说好中国话了。
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com