英语书第1课的中文(上海爷叔读英文)

上一篇的《上海爷叔读英文》还是有蛮多朋友喜欢的,那么这位上海爷叔又得意了,又读了一篇。

英语书第1课的中文(上海爷叔读英文)(1)

▲上海爷叔摆的,又调皮了!


好啦,上“正餐”——

这天早晨,为了不让小神仙吃好泡饭就往外头瞎跑,上海爷叔又开始噱了。然后,就很“噱”地读了一封英文信——《LETTER TO MRS. BIXBY》。这封信的作者是林肯。

英语书第1课的中文(上海爷叔读英文)(2)

▲林肯照片

英语书第1课的中文(上海爷叔读英文)(3)

▲林肯手书

原文

LETTER TO MRS. BIXBY

Executive Mansion,

Washington,

Nov. 21 1864

Mrs. Bixby,

Boston, Massachusetts,

Dear Madam,

I have been shown in the files of the War Department a statement by the Adjutant General of Massachusetts that you are the mother of five sons who have died gloriously on the field of battle. I feel how weak and fruitless must be any words of mine which should attempt to beguile you from the grief of a loss so overwhelming. But I cannot refrain from tendering to you the consolation that may be found in the thanks of the republic they died to save. I pray that our Heavenly Father may assuage the anguish of your bereavement, and leave you only the cherished memory of the loved and lost, and the solemn pride must be yours to have laid so costly a sacrifice upon the alter of freedom.

Yours very sincerely and respectfully,

Abraham Lincoln

英语书第1课的中文(上海爷叔读英文)(4)

▲林肯照片

译文

致比克斯比夫人的信

亚伯拉罕 · 林肯

马萨诸塞州,波士顿

比克斯比夫人

亲爱的夫人:

在送我批阅的陆军部档案中,我看到一份马萨诸塞州陆军副馆长写的报告,说您便是有五个儿子光荣牺牲在战场上的那位母亲。我深深感到,无论我用什么语言,企图排遣如此巨大的损失给您带来的悲痛,都一定是无力和徒劳的。但我还是抑制不住要向您表示慰问,这种慰问体现在您的儿子们献身拯救的共和国对您的感谢之中。我祈求我们的天父减轻您的丧子之痛,使您只怀有对于已故亲人的美好回忆和庄严的自豪感,您有这种自豪感是理所当然的,因为您在自由的祭坛上献出了代价如此高昂的牺牲。

您最诚挚的亚伯拉罕·林肯敬启

华盛顿,总统府

一八六四年十一月廿一日

那么各位,

你觉得上海爷叔噱头怎样?

欢迎留言。

英语书第1课的中文(上海爷叔读英文)(5)

▲此图唯一与上海爷叔很像的就是,爷叔也很喜欢猫星人。

(本篇封面第一图是小神仙和上海爷叔都喜欢的美国艺术家Daniel.J.Keys的油画,非常安静的感觉。第三张是两人在外国时拍的日出)

如果您喜欢我的内容还请关注:

上海爷叔读英文

【男主:上海爷叔蛋黄猫】

【女主 制作:魔都小神仙】

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页