black复合名词什么意思(inblack和inthe)
关于各种颜色的英文表达,
相信大家都很熟悉,
比如:
red 红、pink 粉红、purple 紫色
不过我们今天要聊的不是色彩本身,
而是各种与色彩组成的英文短语,
意思大不相同。
“I'm in the black”是什么意思?
be in the black
(账户上)有钱,有盈余
所以老外说“I'm in the black”意思是“我有闲钱了”
这里要重点提一下:in black 和 in the black 的区别:
in black=穿黑衣服
I am dressed in black today.
我今天穿的黑色衣服。
in the black=有盈余, 没有负债
例句:
I wish my accounts were in the black.
真希望我的账户里有钱啊。
We moved the company into the black.
我们使公司扭亏为盈。
“in the red”是什么意思?
in the red
亏空;负债;有赤字
因为老外喜欢用黑色笔来标记盈利,用红色的笔来表示亏损
例句:
Are we in the red this month?
我们这个月出现了赤字吗?
“in the dark”是什么意思?
in the dark
表示:蒙在鼓里,浑然不知,强调别人都知道,就自己不知道,被周围的人蒙在鼓里,也暗含某人应该知道,却没被通知
例句:
We're clearly being kept in the dark,about what's happening.
对于现在发生的状况,我们明显被蒙在了鼓里。
如果想表达“在黑暗里”可以用in the darkness
例:
He lay in the darkness, pretending to sleep.
他躺在黑暗中,假装睡觉。
“blue moon”是什么意思?
blue moon
学英语最忌讳望文生义,很多人以为:blue moon的意思是“蓝月亮”
它的真正意思是:“不可能或稀有的时期或事情”
once in a blue moon
千载难逢,难得一次
例句:
You should be grateful for the extra job offer. Things like that come along only once in a blue moon.
你应该对额外的工作机会抱有感激之心:这样的事可是极其难得。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com