布列瑟农全部名曲(如此粗犷和纯粹)

我清楚的记得,第一次听这首歌的时候,是在十年之前的2009年4月5日,我现在也不记得当时的情景了,只记得当时朋友很兴奋的对我说:我找到了一首非常好听的歌,你听一下。我把他的mp3拿过来,带上耳机,一按播放键,我整个人都镇住了:

我像被带入进了一个旷野,一个杳无人烟的满是黄沙的戈壁滩,在我目光所到之处尽是黄沙石头,偶尔能听到一辆从远处行驶过去的火车,但是隐隐约约,若有若无,我根本看不到,因为风卷起的黄沙将这唯一的可以交流的物体掩盖了,既真切又遥远!一股孤独之感瞬间爬满全身,就像是一栋满是爬山虎的老房子,已经完全被这种绿色的叶子掩盖了,心在里面跳动,想跳出来,想逃离,但是,外面的力量实在是太大了,它将你紧紧的抓牢,锁定;又像是全身上下被一根无形的绳子将我捆住,我只能双手交叉着放在背后,想换一个姿势,想动一下,但那根绳子紧紧的把我束缚住了,再怎么挣扎都是无动于衷。那种躁动,无奈,又想倾诉的感觉让人痛不欲生!

布列瑟农全部名曲(如此粗犷和纯粹)(1)

戈壁滩

不一会儿,我好像看到了一个精灵向我靠近,她自带光环,水晶反射出来的银光让人觉得这是一个真实的人,我把手伸向她,她没有说话,只是向我微微一笑。当我的手刚要触碰到她的脸的时候,她破碎了,是破碎了,破碎了,就像一块玻璃被砸碎了一样,滴滴水晶散落一地。原来,这是我日思夜想的那个她啊,她已经走远了,她再也不会回来了,所有我看到的都是我的想象,我的幻觉。

布列瑟农全部名曲(如此粗犷和纯粹)(2)

梦幻女神

思念,可以如此粗犷和纯粹;离愁,却可以如此细腻和忧伤!

我被震撼住了,全身都起了鸡皮疙瘩,在之前的任何时刻,我都没有像当时那种情景下一样兴奋和感动。

我非常喜欢音乐,古典、流行、乡村和摇滚都喜欢,没有限制。以前听到好听的歌的时候,我会有一种感觉:嗯,真好听。我还会把歌词抄下来。因为一首歌,歌词是内容,旋律是灵魂。好的内容能让旋律更加充满立体感,更加真实。但是当我听到这首《布列瑟农》的时候,我被震慑住了,就像有一股无形的力量从空中飘来,穿过我的皮肤,穿过我的肌肉和血液,然后慢慢的侵入到我的灵魂,在七八月的炎热的夏天的雨后傍晚的山巅,一股凉风和着着雨后的湿润,迎面扑来,那样清凉;又像是在寒冷的冬天下雪的早晨,刚从被窝里起来走到旷野上,抓一把昨夜下的雪,放在手里,把它握成团,紧紧的握着,再闭上眼睛,让清晨的夹杂着凛冽寒风的那种凉气,穿过我的脸颊,穿过我的衣领,再灌入到我的身体里,那种凉气,浸入骨髓。

布列瑟农全部名曲(如此粗犷和纯粹)(3)

雪后早晨

这两种本来永远不可能同时存在的气,就在那个春天的午后,在那个有点破落的房间的桌子前面,同时向我袭来,我没有一点点防备,我只有张开我的内心完全的接纳它们。

我发现,我彻底爱上了这首歌。

虽然我听不懂歌词的意思,但那种旋律却可以让我反复的去回味,也许,我就是那种又粗犷又细腻,又纯粹又忧伤的类型吧。

我向朋友借了他的mp3,借了整整两天,在这两天中,只要有空闲时间,我都听着这首歌,吃饭听,走路听,睡觉听,甚至上厕所的时候都在听。朋友说你不要走火入魔了,我发现,那两天,我确实是有点魔怔了。

时间就这样慢慢的过去了,在以后的日子里,我都把这首歌放在了我的歌单里,遇到谈得来的朋友,我也将这首歌推荐给朋友们,朋友们听了这首歌之后,也都反馈非常震撼。

就这样过了将近十年了,我都没有想去查一查这首歌的歌词大意或者说是这首歌的创作背景,只是喜爱,纯粹的喜爱。

直到前两天,我忽然意识到了这个问题,于是,我去查了一下这首歌的创作背景以及歌词大意,不看不要紧,一看还真是让我有点惊讶,原来,它的背后有如此的故事!

下面,我就将这首歌的创作背景和歌词分享给大家,如果大家喜欢这首歌,也可以去听一听,我觉得,你也肯定会喜欢的。

布列瑟农全部名曲(如此粗犷和纯粹)(4)

呼唤的狼

如下:

以下歌曲创作背景及歌词等内容摘自网络!

歌名:《布列瑟农》

作者:马修·连恩

1、创作背景: 
  1992年,加拿大育空地方政府施行了一项名为「驯鹿增量」的计划,以变相扑杀狼群的方式,让原本因人类过度猎捕而数量锐减的驯鹿迅速繁殖。布列瑟农,那个安静的村庄,那个生长着温暖记忆的地方,顷刻间泊满离别的忧伤。这种起因于人却怪罪到狼的思考逻辑引发了马修·连恩创作《狼》的动机。由马修·连恩率领的30位音乐工作者,以音乐与人性记录了在原野上被人们大量屠杀的狼群的故事。耗时两年,以最直接的感情、最沉痛的呼吁,敲击着人们的心:育空河流域,狼群目睹着同伴断气在人类枪下的身影,它们的眼神中没有恐惧,只露出一股沉静,那是原野上的傲气天生的野性,在原野还能奔跑,血液尚未流尽之时,回首凝望,无法舔舐同伴的鲜血,就带着它的灵魂继续浪迹天涯.
  bressanone收录于《狼》,马修自己写的关于这首歌的创作心得,这才是bressanone真正的创作背景,大致内容如下: 
  日期:2002年2月20日 18:10
  福利斯,你好
  谢谢你的评论,现在给你自己冲杯热茶,坐好,我接下来给你说个关于bressanone的故事......
  几年前,我疯狂地爱上了一个年轻的女孩,还有,也爱上了南部蒂罗尔山区,它在意大利的北部,与奥地利接壤,就在勃伦尔山脉的南边(勃伦尔山脉正好把意大利和奥地利分隔开来)。
  南部蒂罗尔曾经跟北部蒂罗尔(现在属于奥地利)和西部蒂罗尔(现在属于瑞士)是一个整体。这个地区的人说的是德国的一种方言,但是由于蒂罗尔被分割开来,而南部蒂罗尔变成意大利的一部分,所以这里的地名一般都有意大利文和德文两种名字。
  总之呢...许多年前我给绿色和平组织工作,在那时候我遇上了一个让我心动的女孩子。我们是在加州的约塞米蒂国家公园归途中相遇的。自那以后,她回到科罗拉多州的绿色和平组织,最后回到纽约州去上学,而我则回到圣迭戈的绿色和平组织,并且最后回到我在加拿大育空地区的老家。
  此后的几个月里我们不停地通讯。很快我们都希望能有更进一步的发展。她将要去意大利的佛罗伦萨学习艺术,我就要去德国的慕尼黑开始新的表演生活,跟一支叫“三月粉”的摇滚乐队...哈啊,没错,三月粉...那是另外一个故事了。
  当我俩都在欧洲的时候,我们选了一个处在佛罗伦萨和慕尼黑之间的地方约会。这就是南部蒂罗尔的一个小镇,德文里面它叫“Brixen”,意大利文就是“bressanone”。Bressanone是个非常优美的小镇。它被小乡村包围着,而山谷中回响着教堂的钟声,山羊在牧场漫步,远处是高耸的白色山头。
  我们在那里玩乐了几天,探索过周围的小乡村,还有彼此的心。离别的日子到了,她要回去的时候我陪着她去附近乡村的火车站,真是很令人沮丧啊,我们都要踏上各自的道路。流着泪水,我上了去火车站的公共汽车,在短短的40分钟路程里,我缓缓入睡了,在梦中,我隐隐约约地似乎听到了这样的一首歌,非常美妙的旋律和歌词。我醒来的时候,赶紧下了车,来到最近的咖啡店,把所听到的旋律和歌词写在一张餐巾纸上,好让我能够永远地记住它。
  一年以后,我才有机会把这首歌录下来。在我的心里,永远会留个地方给她,还有那些小乡村,和这首歌。
  谢谢你这么认真地听我说。现在...是时候跟你同睡了,晚安!!! 
  马修
  
2、歌词
  Here I stand in Bressanone with the stars up in the sky
  Are they shining over Brenner
  and upon the other side you would be a sweet surrender
  I must go the other way
  And my train will carry me onward though my heart would surdly stay
  Wo my heart would surely stay
  Mow the clouds are flying by me
  and the moon is the rise I have left stars behind me
  they were disamondsin your skies
  You would be a sweet surrender
  I must go the other way
  And my train will carry me onward though my heart would surely stay
  Wo my heart would surely stay
  我站在布列瑟侬的星空下
  而星星,也在天的另一边照着布列勒。
  请你温柔的放手,因我必须远走。
  虽然,火车将带走我的人,但我的心,却不会片刻相离。
  哦,我的心不会片刻相离。
  看着身边白云浮掠,日落月升。
  我将星辰抛在身后,让他们点亮你的天空 。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页