日版土味情话(撩妹撩出国际化)
一、初级土味情话
知道为什么我老是输吗?因为我输给了你的温柔
我对你的爱就像拖拉机上山,轰轰烈烈
二、升级土味情话
你猜的我的心在哪边?左边?“不对,在你那边”
你知道我的缺点是什么吗?缺点你
三、加强版土味情话
喜欢你已经超过两分钟,不能撤回了
现在几点?十点了。不对,是我幸福的起点
讲真,最近这种土味情话真的是很流行
怎么说呢,搞的就好像
你要是不会说几句土味情话,你就撩不到妹了一样
(说的好像会了就能撩到了似的
)
不过话说回来
最近看到了一本关于日本人学习中文的教材
里面的对话也是集土味和情话于一身啊!
我们一起来感受一下吧!
——如果免费的话,我全要。
——真的?我就是免费的。
(啧啧)
——这里没人,但是我心里有人。
(听上去还挺霸道的)
还有前一阵很火的抖音上面的土味情话
翻译成日语的话
也别有一番风味呢!
你知道我为什么感冒了吗?
因为着凉了?
不,因为我对你完全没有抵抗力。
日文版:
どうして風邪を引いたか知ってる?
体が冷えたから?
いえ、君に対する免疫力が働かないからだよ。
你有没有闻到什么烧焦的味道?
那是我的心在燃烧。
日文版:
何か焦げた匂いがしない?
私の心が燃えているからよ。
你上辈子一定是碳酸饮料吧,
为什么我一看到你就能开心的冒泡。
日文版:
君は前世がきっと炭酸飲料だったよ。
だって君を見ると嬉しくて弾けちゃいそう。
不要抱怨,抱我。
日文版:
文句はお預け、ハグを寄越せ。
近朱者赤,近你者甜
日文版:
朱に交われば赤くなる、君に交われば甘くなる。
这还让我不禁联想到了几天前
微博上流行的日本语翻译中文表情包
マジ美味い警告
(真香警告)
七月,私に良いしてください。
(七月,请对我好一点)
还有快手铁汁giao哥的表情包
早く手配します!
(安排!)
ちょっとおもしろい
(有点搞笑)
離れることも立派だ
(离开也很体面)
(好啦!快停止想象!)
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com