英语最长的动词(扇贝英语地道表达法)
By and large, he is an easy going person.
总得来说,他是个随和的人。
☞by and large在上文中表示“总的来说,大体而言”。我们用by and large来指一些大体如此、但不完全正确的事情。近义词组有:generally,more often than not,mostly。
☞at large还可以表示“大多数,一般”。不过与by and large不一样的是,这个词组强调的是大部分人的共性,不提个性。
Amongst the population at large the support for the present regime is virtually zero.
在一般大众中,支持现政权的人数几乎是零。
Let's call on Professor Green this afternoon.
我们下午去拜访格林教授吧。
☞call on表示“拜访”,类似的表达还有:call upon,visit,drop by,drop in (on),不过drop引导的词组更强调“顺道拜访”之意,而call on的柯林斯英文释义中对此的描述是“you pay them a short visit”,即:短暂拜访。
Jane couldn't hold back her laughter.
简没能忍住她的笑声。
☞hold back表示“控制,抑制”,类似的表达还有:restrain from, control等。常用来描述抑制感情,后接眼泪(tears)和欢笑(laughter)。
☞hold back还可以表示“(使)犹豫,退缩”,因为你不确定你即将做的事情到底对不对。如:
The administration had several reasons for holding back.
政府因为几个原因而犹豫不决。
☞hold back还可以表示“保留”。如果后面的宾语是secret/ something you don't want to tell,那么就是“隐瞒”的意思;如果宾语是resources/ something you want to preserve,那么就是“储存、保护、囤积”的意思。我们来看两个例句了解一下:
You seem to be holding something back.
你好像隐瞒了点什么。
Farmers apparently hold back produce in the hope that prices will rise.
农民囤积农产品显然是希望价格能够上涨。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com