日本皇室公主真实身份(日本皇室真子公主放弃1.5亿嫁妆)
10月26日,日本皇室最受喜爱的真子公主不顾家族民众的反对,放弃身份地位、巨额嫁妆,正式下嫁平民恋人小室圭。
这堪比狗血恋爱片的剧情,是不是又让人有点相信爱情了?
1.如愿以偿
自2017年订婚以来,苦等四年的真子公主终于如愿以偿地嫁给了平民恋人小室圭,从尊贵的皇室公主变成了“小室真子”。
- engagement /ɪnˈɡeɪdʒmənt/ n. 订婚
- wish fulfilled 如愿以偿
- princess /ˈprɪnses/ n. 公主
The princess finally fulfilled her wish four years after her engagement.
公主订婚四年后终于如愿以偿。
虽然这是日本皇室近年来难得的一场喜事,但她没有盛大的王室典礼宴会,甚至没有父母乃至民众的祝福,还主动放弃了1.5亿日元的嫁妆。
- royal /ˈrɔɪəl/ adj. 皇室的
- ceremony /ˈserəməni/ n. 典礼
- blessing /ˈblesɪŋ/ n. 祝福
- dowry /ˈdaʊri/ n. 嫁妆
The royal family did not hold a ceremony for her marriage.
皇室家族没有为她的婚事举办典礼。
She doesn’t need any blessing or dowry from the royal family.
她不需要皇室家庭的祝福和嫁妆。
2.裸婚
这么一场比平民更寒酸的婚礼,让真子成了日本皇室第一位裸婚公主。
- microwedding /maɪkrəʊ ˈwedɪŋ/ 裸婚
She is the first royal member to choose a microwedding.
她是第一个选择裸婚的皇室成员。
但即便她已经这么低调了,还是引来了全民抗议,甚至被媒体骂成了“国难”。
- low profile 低调
- protest /ˈprəʊtest/ v. 抗议
It is impossible for the princess to keep a low profile.
公主想要保持低调是不可能的。
People protested against her marriage.
人民对她的婚姻表示抗议。
问题出在她的丈夫小室圭身上。自他们订婚后小室家成了日本媒体的重点关注对象。
Her fiancé’s family has become a target of media since their engagement.
- fiancé / fjɑ̃se/ n. 未婚夫
- target /ˈtɑːɡɪt/ n. 关注对象
准驸马的母亲被挖出欠债不还、私生活不检点等种种丑闻,这令皇室极度不满,婚礼一再延期。
- scandal /ˈskændl/ n. 丑闻
- indiscreet /ˌɪndɪˈskriːt/ adj. 不检点
- dissatisfy /dɪsˈsætɪsfaɪ/ v. 使不满
The scandals of his family dissatisfied the royal family.
他家的丑闻令皇室很不满。
He is notoriously indiscreet about his private life.
他在私生活方面的不检点是出了名的。
日本民众更是愤怒,公主的嫁妆都是纳税人的钱,他们可不愿意掏钱养这种家庭。
- taxpayer /ˈtækspeɪə(r)/ n. 纳税人
It is the taxpayer who will pay for all the expenses of the royal family.
是纳税人在为皇室所有消费买单。
3.自由
面对家庭和民众的压力,真子公主却铁了心一般,身份地位巨额嫁妆都可以不要。但自己认定的人,就算“与全世界为敌”也要嫁。
- pressure /ˈpreʃə(r)/ n. 压力
- resolve to do sth. in desperation 铁了心(做某事)
She refused to bow to popular pressure.
她拒绝向民众的压力低头
She resolved to marry the man she loves in desperation.
她铁了心要嫁给自己爱的人。
其实真子这么做与其说是为了爱情,更有可能是为了自由。
She did it more for freedom than love.
日本皇室的女性没有继承权,却要履行皇室职责,保持公众形象,接受民众监察,一切行为举止都会受到极大的限制。
- right of succession 继承权
- succession /səkˈseʃn/ n. 继承
- obligation /ˌɒblɪˈɡeɪʃn/ n. 职责
- restriction /rɪˈstrɪkʃn/ n. 限制
It seems not fair that they have to fulfill the obligations but don’t have the right of succession.
她们必须履行职责却没有继承权,似乎很不公平。
The government has agreed to lift restrictions on press freedom.
政府已经同意撤销对新闻自由的限制。
或许我们眼中光鲜亮丽的公主身份,却是真子千方百计想要摆脱的枷锁吧。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com