双11 英语怎么说(双11囤货)
双十一这周就要来了
各种big sales那叫一个
“轰轰烈烈”、“铺天盖地”
羊毛党也都开始出动了,
各种“薅羊毛” 囤足货
双11可谓是一年中购物
欲望最强烈的时候
小编只想说,带上我!
经常剁手、爱购物的小伙伴儿,
你们知道在英语中
“囤货”英文怎么说吗?
今日笔记| “囤货”
短语解析
stock up 贮备
stock up :buy a lot of [sth] for future use。这个短语就表示囤货,一次买进很多货物备用。恰恰贴切的表达出双十一大家“囤货”的状态。
举个例子:
The paper is on sale. Let's stock up.
这些纸大减价,我们多买些囤起来吧!
Girls like to stock up skincare products
女生喜欢囤护肤品。
store up 贮备
1). store up: to keep a lot of something so that you can use it later。表示储藏,即把东西储存在一起留着以后使用。它更强调越积越多。
举个例子:
People who don’t exercise are storing up health problems for thefuture.
那些不常运动的人会积累很多健康问题。
2). store up: to remember something, especially so that you can tell or ask someone later.
它也可以表示记下,记下一些事情方便以后想起.
举个例子:
I had stored up a few questions to ask her about the job.
我想了一些关于这份工作的问题准备问她。
hoard v. 储藏,囤储
to keep for future or collect things. 即可以表示收集很多东西,也可以表示囤货为了以后使用。
举个例子:
We've started hoarding vegetables for the winter.
我们已经开始储藏蔬菜准备过冬了。
A counsellor was called in when it became clear he was hoarding.
一个顾问在囤仓时被召回。
buy and hold
相信大家从字母上就觉得很好理解,买下并留着,简单粗暴。而这个词可不是简单的口语,反而是个有点专业的词汇哦。
可能炒股票的朋友们知道,“buy and hold strategy”叫做“买入并持有策略”。友情提示,投资有风险,发财的道路上需谨慎哦!
拓展环节
“薅羊毛”怎么说?
get a deal /deal/ /diːl/ 福利
其实薅羊毛就是各种找福利, 举个例子:
How much of a deal did you get on Double Eleven?
你在双十一里薅了多少羊毛?
“羊毛党”可以说‘’
deal hunter hunter /ˈhʌn.t̬ɚ/找……的人
a job hunter求职者
a house hunter租买房子的人
a bargain hunter淘便宜货的人
薅羊毛的时候还得顺便领个”优惠券”
来个“折上折”当然是最划算的!
“优惠券”怎么说?
coupon /ˈkuː.pɑːn/
就是大家所谓的打折、折扣卷啦,不止局限于纸质,也代表网上的电子版优惠卷的意思。
举个例子 :
I got some coupons. Would you like to go shopping with me?
我有一些优惠券。你要和我一起去买东西吗?
说到男女之间消费观的最大差异,
可能就是女人所认为的消费,
往往在男人看来是种浪费。
一年一度的双11又要来了,
女人们血拼“厮杀”在各大平台
男士们你们的荷包准备好了吗?
要知道,女人们普遍认为——
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com