王安石与游客文言文翻译

2024-09-09 10:21:58
  • 王安石与游客文言文翻译

    王安石退居到金陵。一天,他头裹一块布,拄着手杖,独自游览山寺,遇见几个人在那里高谈文史,议论纷纷。王安石坐在他们旁边,没人注意到他。不久,有一个游客慢慢地问他:“你也识字?”王安石只是点头。那个游客再...

  • 王安石待客文言文翻译

    《王安石待客》原文:王安石在相位,子妇之亲萧氏子至京师,因谒公,公约之饭。翌日,萧氏子盛服而往,意为公必盛馔。日过午,觉饥甚而不敢去。又久之,方命坐,果蔬皆不具,其人已心怪之。酒三行,初供胡饼两枚,次...

  • 王安石梅花遥知不是雪为有暗香来古诗赏析与注释翻译

    原文梅花王安石 〔宋代〕墙角数枝梅,凌寒独自开。遥知不是雪,为有暗香来。译文墙角有几枝梅花,正冒着严寒独自盛开。远远的就知道洁白的梅花不是雪,因为有梅花的幽香传来。赏析此诗前两句写墙角梅花不惧严寒,傲...

  • 与长子受之文言文翻译

    如果你努力学习,在家里也可以读书写文章,弄明白言论或文章的内容和道理,用不着远离父母,千里迢迢地去跟从老师学习。你既然不能这样,就是自己不好学,也不能指望你懂得这个道理。但是现在让你出外从师的原因,是...

  • 农妇与鹜的文言文翻译

    译文:过去,在安徽南部有一个农妇,在河边捡柴火时,隐约听到了鸟的鸣叫,好像在悲哀地鸣叫。她仔细一看,原来是一只野鸭。农妇走近它,看见它的两个翅膀上血迹斑斑,怀疑它是受伤了。农妇捧着野鸭回家,治疗了十天...

  • 段太尉逸事状原文与翻译

    原文 太尉始为泾州刺史时,汾阳王以副元帅居蒲。王子晞为尚书,领行营节度使,寓军邠州,纵士卒无赖。邠人偷嗜暴恶者,卒以货窜名军伍中,则肆志,吏不得问。日群行丐取于市,不嗛,辄奋击折人手足,椎釜鬲瓮盎盈道...

  • 苏轼江城子密州出猎原文注释翻译与赏析

    原文 老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。 酒酣胸胆尚开张。鬓微霜,又何妨!持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。 译文 我姑且抒发一...

  • 与朱元思书翻译简洁

    风停,烟雾都消散尽净,高爽的晴空和山峰是一样的颜色。乘船随着江流漂荡,任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。从富阳到桐庐一百里左右,山水奇特独异,天下独一无二。水都是青白色的,深深的江水清澈见底。...

  • 苏轼留侯论原文翻译与阅读训练

    原文 古之所谓豪杰之士者,必有过人之节,人情有所不能忍者。匹夫见辱,拔剑而起,挺身而斗,此不足为勇也。天下有大勇者,卒然临之而不惊,无故加之而不怒。此其所挟持者甚大,而其志甚远也。 夫子房受书于圯上之...

  • 狮子王与豺文言文翻译

    译文:以前有一只在山上当王的狮子,一天在深山中抓到了一只豺狼,准备吃掉它。豺狼说:“我请求为大王以每月送来两只鹿来赎回我的命。”狮子王很高兴。豺狼按照约定每月给狮子王送去了鹿,自己也靠捕获狐狸、兔子等...

  • 陶渊明与子俨等疏原文及翻译

    原文:告俨、俟、份、佚、佟:天地赋命,生必有死;自古圣贤,谁能独免?子夏有言:“死生有命,富贵在天。”四友之人,亲受音旨。发斯谈者,将非穷达不可妄求,寿夭永无外请故耶?吾年过五十,少而穷苦,每以家弊,...

  • 螳螂捕蝉文言文翻译

    译文吴王要攻打荆地,警告左右大臣说:“谁敢劝阻就处死谁!”一个年轻侍从官员想要劝吴王却不敢,便每天拿着弹弓、弹丸在后花园转来转去,露水湿透他的衣鞋,接连三个早上都像这样。吴王觉得奇怪:“你为什么要像这...

  • 文言文转换器在线转换

    百度虽然经常被黑,但百度中文以及人工智能这块做得还是非常不错的,今天说的就是百度翻译特有的文言文翻译系统。1、简介百度翻译是百度出品,只说其中的文言文翻译系统,功能是文言文翻译成白话文或者白话文翻译成...

  • 俗说天地开辟未有人民文言文翻译

    译文:民间传说,天地开辟之初,大地上并没有人类,是女娲把黄土捏成团造了人。她干得又忙又累,竭尽全力干还赶不上供应。于是她就拿了绳子把它投入泥浆中,举起绳子一甩,泥浆洒落在地上,就变成了一个个人。后人说...

  • 苏武牧羊北海上的文言文与翻译是什么

    原文:苏武为汉使匈奴,为单于留,使卫律治之。百般胁诱,武终不屈。卫律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之 ,乃幽武置大窖中,绝不饮食。天雨(yù)雪,武啮雪,与毡毛并咽之,数日不死。匈奴以为神,乃徙武...

  • 与朱元思书译文简短

    风和烟都消散了,天和山变成相同的颜色。(我乘着船)随着江流漂荡,随意的向东或向西漂流。从富阳到桐庐,一百里左右,奇异的山,的水,天下独一无二的。 水都是青白色的,清澈的水千丈也可以看见底。游动的鱼...

  • 王安石辞妾原文及翻译

    【原文】王安石辞妾。王荆公知制诰,吴夫人为买一妾,荆公见之,曰:“何物也?”女子曰:“夫人令执事左右。”安石曰:“汝谁氏?”曰:“妾之夫为军大将,部米运失舟,家资尽没犹不足,又卖妾以偿。”公愀然曰:“...

  • 上常从容与信言诸将能不文言文翻译

    “上尝从容与信言诸将能不,各有差”意思是皇上(当时刘邦已经建立汉朝)曾经与韩信闲聊(他手下的)各个将领本领如何,(认为)他们的本领各有高下。语出《史记·淮阴侯列传》:上尝从容与韩信言诸将能不,各有差。...

  • 登徒子好色赋原文与翻译

    原文:大夫登徒子侍于楚王,短宋玉曰:“玉为人体貌闲丽,口多微辞,又性好色。愿王勿与出入后宫。”王以登徒子之言问宋玉。玉曰:“体貌闲丽,所受于天也;口多微辞,所学于师也;至于好色,臣无有也。”王曰:“子...

  • 游钟山王安石翻译

    翻译:整日在山间游览,山色美丽,变化万千,毫无厌倦。将这片山林买下,等待终老山间。山花花开花落而山一直魏然屹立,山间的溪水空空流淌而山自在清闲。原文:钟山阳谷梵王家,帝释台前优钵花。 游戏但闻师子吼,...

分享
评论
首页